Yuyushiki banner 111

El doblaje de Yuyushiki llega a Anime Onegai

Tal vez no pudimos tener nuestra acostumbrada sección de “chismecito” el día de hoy, pero eso no es impedimento para que nosotros con mucho gusto les compartamos una gran noticia mediante este boletín. Es un gusto revelar a la comunidad otaku que nuestro próximo gran doblaje se trata del icónico anime Yuyushiki, una producción que destaca por incluir nuevos talentos de doblaje con gran potencial y cuenta con la dirección de la talentosa directora y actriz de voz Montserrat Aguilar.

La cita para poder ver esta gran serie con voces en español es el próximo miércoles a las 6:30 PM GMT-5 por nuestro Canal Onegai y a las 7:00 PM GMT-5 en nuestra sección Doblaje Onegai. ¡No se la pierdan! Ya que podrán presenciar la excelente interpretación de nuevos talentos de doblaje que nos acompañaran durante los siguientes años y aumentarán la diversidad de voces para el disfrute de todos los fans del doblaje.

El doblaje de Yuyushiki llega a Anime Onegai

Aunque esto no es todo, ya que en el evento “LaConCo Guadalajara“, la talentosa Ale Delint anunció que el anime World Trigger llegará con doblaje al español en nuestra plataforma dentro de poco. Sabemos muy bien que están interesados por conocer todos los detalles, por lo que en breve nuestros Miaus compartirán con ustedes más información.

El elenco del doblaje es el siguiente:

  • Yui Casandra Acevedo interpreta a Yui
  • Yuzuko Ixchel León interpreta a Yuzuko
  • Yukari Itzel Mendoza interpreta a Yukari
  • Aikawa Fernanda Ornelas interpreta a Aikawa
  • Hasegawa Diana Nolan interpreta a Hasegawa
  • Okano Rosa María Martínez interpreta a Okano

Voces adicionales:

  • Magda Giner 
  • Doris Vargas 
  • Monserrat Mendoza
  • Samanta Figueroa 
  • Alessia Becerril 
  • Gina Sánchez 
  • Oscar López 
  • Yetzary Olcort
  • Dafne Gallardo 
  • Analiz  Sánchez
  • Octavio Rojas
  • Valeria Moron 
  • Raul Estrada 
  • Ale Delint
  • Montserrat Aguilar
  • Nycolle González
  • Carlos Siller
  • Teresa Alba

Equipo técnico del doblaje:

  • Productor ejecutivo: Luz María Martínez
  • Asistente de producción: Israel Herrera
  • Director de doblaje: Montserrat Aguilar
  • Supervisor de diálogos: Anacrís Garaña
  • Control de Calidad: Ellie Rojo
  • Estudio de doblaje: Anime Onegai
  • Ingeniero de Sala: Elías García
  • Ingeniero de mezcla: Enrique Lucio
  • Manejo de materiales: David de la Torre

Sinopsis de Yuyushiki:

Todo el mundo sabe que se pueden aprender muchas cosas en Internet, y algunas incluso son ciertas. Pero si quieres saber lo que realmente ocurre y es importante, sólo hay un lugar al que acudir: ¡el club de informática! Vale, puede que no sea el club en sí, sino las tres chicas que es más probable que encuentres allí. Y puede que pasen más tiempo charlando sobre su vida social y debatiendo cosas como las virtudes del ketchup frente a la mayonesa que aprendiendo los entresijos de un teclado, pero sea lo que sea lo que hagan, seguro que te sacará una sonrisa.

©三上小又・芳文社/ゆゆ式情報処理部